Ученые-отличники, так дословно переводится с иврита название торжества, прошедшего по инициативе министра абсорбции Софы Ландвер 26 октября в актовом зале "Смоларж" Тель-Авивского университета (зал, вмещающий 1250 человек, был полон). Дословный перевод, как правило, недопустим, но в данном случае у него появилось неожиданное "двойное дно". В русском языке понятия "ученый" и "отличник" сочетаются плохо: отличники бывают в учебе, а ученые – это те, кто уже давно выучились. Но в Израиле эти понятия опять переплелись. Ведь, как отметила в своем выступлении Софа Ландвер, "ученым репатриантам пришлось многому учиться заново – пробиваться в условиях незнакомого языка, ментальности, терминологии…".
И вот, 26 октября руководство Израиля чествовало тех, кто особо отличился в этой "учебе", и, соответственно, в профессиональной деятельности. Десяти ученым репатриантам вручались присужденные независимой конкурсной комиссией Премии министра абсорбции. Была представлена и выпущенный по инициативе Софы Ландвер сборник кратких биографий двухсот самых отличившихся ученых репатриантов... Читать дальше...
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий